<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T13n0416"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 416 大方等大集经贤护分</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 416 大方等大集经贤护分</title> <author>隋 阇那崛多译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.poyung</name></respStmt> </editionStmt> <extent>5卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">13</idno>.<idno type="no">416</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2022-10-15 17:14:39 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans">大方等大集经贤护分</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mao Pei-Jun and Liao Yu-An and Liao Yu-Ci</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供，维习安大德提供之高丽藏 CD 经文，北美某大德提供，毛佩君、廖予安、廖予慈大德提供新式标点</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【宋】</witness> <witness xml:id="wit2">【元】</witness> <witness xml:id="wit3">【明】</witness> <witness xml:id="wit4">【宫】</witness> <witness xml:id="wit5">【丽-CB】</witness> <witness xml:id="wit6">【圣】</witness> <witness xml:id="wit7">【碛乙-CB】</witness> <witness xml:id="wit8">【房山-CB】</witness> <witness xml:id="wit9">【碛-CB】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="1999-10-12T08:28:40"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/10/12) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <pb n="0872a" ed="T" xml:id="T13.0416.0872a"/> <lb n="0872a01" ed="T"/> <cb:docNumber>No. 416 [Nos. 417-419]</cb:docNumber><cb:div type="pin"> <lb n="0872a02" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><title>大方等大集<anchor xml:id="nkr_note_orig_0872001" n="0872001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0872001" n="0872001"/><anchor xml:id="beg0872001" n="0872001"/>经<anchor xml:id="end0872001"/>贤护<anchor xml:id="nkr_note_orig_0872002" n="0872002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0872002" n="0872002"/><anchor xml:id="beg0872002" n="0872002"/>分<anchor xml:id="end0872002"/></title>卷第一</cb:jhead></cb:juan> <lb n="0872a03" ed="T"/> <lb n="0872a04" ed="T"/><byline cb:type="Translator">隋天竺三藏阇那崛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0872003" n="0872003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0872003" n="0872003"/><anchor xml:id="beg0872003" n="0872003"/>多<anchor xml:id="end0872003"/>译</byline> <lb n="0872a05" ed="T"/><cb:mulu level="1" n="1" type="品">1 思惟品</cb:mulu><head><anchor xml:id="nkr_note_orig_0872004" n="0872004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0872004" n="0872004"/><anchor xml:id="beg0872004" n="0872004"/>思<anchor xml:id="end0872004"/>唯品第<anchor xml:id="nkr_note_orig_0872005" n="0872005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0872005" n="0872005"/><anchor xml:id="beg0872005" n="0872005"/>一<anchor xml:id="end0872005"/></head> <lb n="0872a06" ed="T"/><p xml:id="pT13p0872a0601">如是我闻：</p><p xml:id="pT13p0872a0605" cb:place="inline">一时<persName>佛</persName>在<name role="" type="person">王舍城</name>迦兰陀竹园精 <lb n="0872a07" ed="T"/>舍，与大比丘众五百人俱，皆是阿罗汉⸺诸漏 <lb n="0872a08" ed="T"/>已尽，无复烦恼，咸得自在；心善解脱、慧善解 <lb n="0872a09" ed="T"/>脱，调伏一切犹如大龙；所作已办、众行具备， <lb n="0872a10" ed="T"/>弃捨重担不受後生；行于平等获真己利，安 <lb n="0872a11" ed="T"/>住正教得到彼岸⸺<anchor xml:id="nkr_note_orig_0872006" n="0872006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0872006" n="0872006"/><anchor xml:id="beg0872006" n="0872006"/>唯<anchor xml:id="end0872006"/>除长老阿难一人。</p><p xml:id="pT13p0872a1116" cb:place="inline">尔时， <lb n="0872a12" ed="T"/>复有五百诸比丘，于晨朝时各从住处诣世 <lb n="0872a13" ed="T"/>尊所，恭敬合掌，顶礼<persName>佛</persName>足，退坐一面。</p> <lb n="0872a14" ed="T"/><p xml:id="pT13p0872a1401">尔时，尊者舍利弗、尊者<name role="" type="person">大目连</name>在<name role="" type="person">舍卫城</name>夏 <lb n="0872a15" ed="T"/>安居已，亦与五百诸比丘俱，次第遊行城邑 <lb n="0872a16" ed="T"/>聚落至<name role="" type="person">王舍城</name>，入迦兰陀竹园精舍诣<persName>世尊</persName> <lb n="0872a17" ed="T"/>所。到已，恭敬顶礼<persName>佛</persName>足，退坐一面。</p> <lb n="0872a18" ed="T"/><p xml:id="pT13p0872a1801">尔时，<persName>世尊</persName>以神通力放大威光，令彼诸国城 <lb n="0872a19" ed="T"/>邑聚落一切<anchor xml:id="nkr_note_add_0872a1901" n="0872a1901"/><anchor xml:id="beg0872a1901" n="0872a1901"/>所<anchor xml:id="end0872a1901"/>有诸比丘众咸各来诣王舍 <lb n="0872a20" ed="T"/>大城，入迦兰陀竹园精舍至<persName>世尊</persName>所，恭敬合 <lb n="0872a21" ed="T"/>掌，顶礼<persName>佛</persName>足，退坐一面。</p> <lb n="0872a22" ed="T"/><p xml:id="pT13p0872a2201">尔时，迦兰陀竹园精舍有百千数诸比丘等， <lb n="0872a23" ed="T"/>承<persName>佛</persName>威光皆已雲集至<persName>世尊</persName>所，恭敬合掌，顶 <lb n="0872a24" ed="T"/>礼<persName>佛</persName>足，退坐一面。</p> <lb n="0872a25" ed="T"/><p xml:id="pT13p0872a2501">尔时，复有彼<name role="" type="person">摩诃波阇波提</name>比丘尼⸺亦承世 <lb n="0872a26" ed="T"/>尊威神力故⸺亦与二万比丘尼俱，悉皆大集， <lb n="0872a27" ed="T"/>入迦兰陀竹园精舍诣<persName>世尊</persName>所，恭敬合掌，顶 <lb n="0872a28" ed="T"/>礼<persName>佛</persName>足，退坐一面。</p> <lb n="0872a29" ed="T"/><p xml:id="pT13p0872a2901">尔时，王舍大城有优婆塞名曰贤护，为众上 <pb n="0872b" ed="T" xml:id="T13.0416.0872b"/> <lb n="0872b01" ed="T"/>首，亦与五百优婆塞俱⸺受持五戒、具足威仪， <lb n="0872b02" ed="T"/>是大菩萨，久已住于阿耨多罗三藐三菩提 <lb n="0872b03" ed="T"/>行；本愿力故，常随<persName>世尊</persName>、乐闻正法；恒勤精进， <lb n="0872b04" ed="T"/>为满一切助道法故⸺于朝旦时，承<persName>佛</persName>威神，从 <lb n="0872b05" ed="T"/>本住处入迦兰陀竹园精舍至<persName>世尊</persName>所，恭敬 <lb n="0872b06" ed="T"/>合掌，顶礼<persName>佛</persName>足，退坐一面。</p> <lb n="0872b07" ed="T"/><p xml:id="pT13p0872b0701">尔时，毘耶離大城有一離车子名曰宝生，为 <lb n="0872b08" ed="T"/>众上首，亦与二万八千诸離车俱，于晨朝时， <lb n="0872b09" ed="T"/>承<persName>佛</persName>神力，皆自彼城发，来入此迦兰陀园至 <lb n="0872b10" ed="T"/><persName>如来</persName>所，恭敬合掌，顶礼<persName>佛</persName>足，退坐一面。</p> <lb n="0872b11" ed="T"/><p xml:id="pT13p0872b1101">尔时，瞻婆城有一长者子名曰星藏，为众上 <lb n="0872b12" ed="T"/>首，亦与二万八千长者子俱，于晨朝时，承<persName>佛</persName> <lb n="0872b13" ed="T"/>神力，自瞻婆城发，来入此迦兰陀园至<persName>世尊</persName> <lb n="0872b14" ed="T"/>所，恭敬合掌，顶礼<persName>佛</persName>足，退坐一面。</p> <lb n="0872b15" ed="T"/><p xml:id="pT13p0872b1501">尔时，复有一摩那婆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0872007" n="0872007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0872007" n="0872007"/><anchor xml:id="beg0872007" n="0872007"/><note place="inline">隋言净持，亦云少年，亦云仁童子等</note><anchor xml:id="end0872007"/>名那罗 <lb n="0872b16" ed="T"/>达多，为众上首，亦与二万八千人俱，于晨朝 <lb n="0872b17" ed="T"/>时自本住处发，来入此迦兰陀园诣<persName>世尊</persName>所， <lb n="0872b18" ed="T"/>恭敬合掌，顶礼<persName>佛</persName>足，退坐一面。</p> <lb n="0872b19" ed="T"/><p xml:id="pT13p0872b1901">尔时，<name role="" type="person">舍卫国</name>复有长者名大善商主幷彼给 <lb n="0872b20" ed="T"/>孤独长者，为众上首，亦与二万八千人俱，自 <lb n="0872b21" ed="T"/>彼<name role="" type="person">舍卫国</name>诣<name role="" type="person">王舍城</name>入迦兰陀园至<persName>世尊</persName>所， <lb n="0872b22" ed="T"/>恭敬合掌，顶礼<persName>佛</persName>足，退坐一面。</p> <lb n="0872b23" ed="T"/><p xml:id="pT13p0872b2301">尔时，王舍大城复有长者名曰水天，为最上 <lb n="0872b24" ed="T"/>首，亦与二万八千人<anchor xml:id="nkr_note_orig_0872008" n="0872008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0872008" n="0872008"/><anchor xml:id="beg0872008" n="0872008"/>俱<anchor xml:id="end0872008"/>，从本住处发，来入此 <lb n="0872b25" ed="T"/>迦兰陀园诣<persName>世尊</persName>所，恭敬合掌，顶礼<persName>佛</persName>足，退 <lb n="0872b26" ed="T"/>坐一面。</p> <lb n="0872b27" ed="T"/><p xml:id="pT13p0872b2701">尔时，<name role="" type="person">摩伽陀国</name>主韦提希子、阿阇世王，亦与 <lb n="0872b28" ed="T"/>百千诸眷属俱，于晨朝时亦来入此迦兰陀 <lb n="0872b29" ed="T"/>园诣<persName>世尊</persName>所，顶礼<persName>佛</persName>足，退坐一面。</p> <pb n="0872c" ed="T" xml:id="T13.0416.0872c"/> <lb n="0872c01" ed="T"/><p xml:id="pT13p0872c0101">尔时，复有四大天王及天帝释，乃至欲界一 <lb n="0872c02" ed="T"/>切天众，各与无量百千亿那由他眷属天众 <lb n="0872c03" ed="T"/>俱，亦于晨朝悉来<anchor xml:id="nkr_note_orig_0872009" n="0872009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0872009" n="0872009"/><anchor xml:id="beg0872009" n="0872009"/>入<anchor xml:id="end0872009"/>迦兰陀园至<persName>如来</persName>所， <lb n="0872c04" ed="T"/>顶礼<persName>佛</persName>足，退坐一面。</p> <lb n="0872c05" ed="T"/><p xml:id="pT13p0872c0501">尔时，复有<name role="" type="person">娑婆世界</name>主大梵天王，亦与无量 <lb n="0872c06" ed="T"/>百千亿那由他眷属天众俱，于晨朝时悉入 <lb n="0872c07" ed="T"/>迦兰陀园至<persName>如来</persName>所，顶礼<persName>佛</persName>足，退坐一面。</p> <lb n="0872c08" ed="T"/><p xml:id="pT13p0872c0801">尔时，复有大自在天王，亦与无量百千净居 <lb n="0872c09" ed="T"/>诸天众俱，于晨朝时悉入迦兰陀园，顶礼<persName>佛</persName> <lb n="0872c10" ed="T"/>足，退坐一面。</p> <lb n="0872c11" ed="T"/><p xml:id="pT13p0872c1101">尔时，复有四阿修罗王，各与无量百千眷属 <lb n="0872c12" ed="T"/>阿修罗众俱，亦于晨朝入迦兰陀园诣<persName>如来</persName> <lb n="0872c13" ed="T"/>所，顶礼<persName>佛</persName>足，退坐一面。</p> <lb n="0872c14" ed="T"/><p xml:id="pT13p0872c1401">尔时，复有<name role="" type="person">难陀龙王</name>及<name role="" type="person">跋难陀</name>龙王，各与无 <lb n="0872c15" ed="T"/>量百千眷属诸龙众俱，亦于晨朝入迦兰陀 <lb n="0872c16" ed="T"/>园诣<persName>如来</persName>所，顶礼<persName>佛</persName>足，退坐一面。</p> <lb n="0872c17" ed="T"/><p xml:id="pT13p0872c1701">尔时，复有<anchor xml:id="nkr_note_add_0872c1701" n="0872c1701"/><anchor xml:id="beg0872c1701" n="0872c1701"/>娑<anchor xml:id="end0872c1701"/>伽罗龙王、<name role="" type="person">阿那婆达多龙王</name>，及 <lb n="0872c18" ed="T"/><name role="" type="person">摩那斯龙王</name>、伊跋罗龙王等，各与无量百千 <lb n="0872c19" ed="T"/>眷属诸龙众俱，亦于晨朝入迦兰陀园诣如 <lb n="0872c20" ed="T"/>来所，顶礼<persName>佛</persName>足，退坐一面。</p> <lb n="0872c21" ed="T"/><p xml:id="pT13p0872c2101">尔时，此三千大千世界一切诸比丘、比丘尼、 <lb n="0872c22" ed="T"/>优婆塞、优婆夷，及以一切天、龙、夜叉、犍闼婆、 <lb n="0872c23" ed="T"/>阿修罗、迦楼罗、紧那罗、摩睺罗伽，乃至人非 <lb n="0872c24" ed="T"/>人及诸王等信<persName>如来</persName>者，为听法故，一切皆集 <lb n="0872c25" ed="T"/>迦兰陀园诣<persName>如来</persName>所，顶礼<persName>佛</persName>足，各坐一面。</p> <lb n="0872c26" ed="T"/><p xml:id="pT13p0872c2601">尔时，迦兰陀园其地弘廣如此，三千大千世 <lb n="0872c27" ed="T"/>界所有地方大众充满，无空缺处若杖头许 <lb n="0872c28" ed="T"/>而不遍者。如是，上至有顶、下逮梵宫，所有一 <lb n="0872c29" ed="T"/>切大威德神通诸天大众，乃至一切诸龙、夜 <pb n="0873a" ed="T" xml:id="T13.0416.0873a"/> <lb n="0873a01" ed="T"/>叉、犍闼婆、阿修罗、迦楼罗、紧那罗、摩睺罗伽、人 <lb n="0873a02" ed="T"/>非人等，皆来集会。</p> <lb n="0873a03" ed="T"/><p xml:id="pT13p0873a0301">尔时，贤护菩萨摩诃萨即从座起，偏袒右肩，右 <lb n="0873a04" ed="T"/>膝著地，合掌向<persName>佛</persName>白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！我于今 <lb n="0873a05" ed="T"/>者欲得咨问<persName>如来</persName>、<persName>应供</persName>、<persName>等正觉</persName>心中所疑，不 <lb n="0873a06" ed="T"/>审<persName>世尊</persName>见垂听不？”</p><p xml:id="pT13p0873a0608" cb:place="inline">尔时，<persName>世尊</persName>复告贤护菩 <lb n="0873a07" ed="T"/>萨言：“贤护！<persName>如来</persName>、<persName>世尊</persName>随汝所疑，恣汝所问， <lb n="0873a08" ed="T"/>为汝宣释，令汝欢喜。”</p><p xml:id="pT13p0873a0809" cb:place="inline">时彼贤护菩萨既蒙 <lb n="0873a09" ed="T"/>听许，复白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！菩萨摩诃萨具足成 <lb n="0873a10" ed="T"/>就何等三昧而能得彼大功德聚？云何得 <lb n="0873a11" ed="T"/>入多闻大海获智慧藏，问无疑惑故？云何复 <lb n="0873a12" ed="T"/>得无意戒聚不失成就，于阿耨多罗三藐三菩 <lb n="0873a13" ed="T"/>提无退减故？复云何得不生愚痴，邪见空 <lb n="0873a14" ed="T"/>处故？云何当得宿命智，遍知去来故？云何当 <lb n="0873a15" ed="T"/>得不離奉见诸<persName>佛</persName>、<persName>世尊</persName>，听闻正法乃至梦中 <lb n="0873a16" ed="T"/>故？云何当得殊特端正上妙色身、具足威 <lb n="0873a17" ed="T"/>仪，众生乐见故？云何当得常生大姓之家、尊 <lb n="0873a18" ed="T"/>贵之位，见者恭敬故？云何复得父母、兄弟、宗 <lb n="0873a19" ed="T"/>亲、眷属及以知识左右围绕，恒无别離故？云 <lb n="0873a20" ed="T"/>何当得廣达博通，所为殊异亦终无缺减于 <lb n="0873a21" ed="T"/>阿耨多罗三藐三菩提心故？云何当得正念、 <lb n="0873a22" ed="T"/>正行，节度不移、心知足故？云何当得常生惭 <lb n="0873a23" ed="T"/>愧，远離耻辱故？云何当得正智谦恭，降伏我 <lb n="0873a24" ed="T"/>慢故？云何当得策勤精进，远離懈怠故？云何 <lb n="0873a25" ed="T"/>当得大慈、大悲、大喜、大捨，平等与乐故？云何 <lb n="0873a26" ed="T"/>当得闻说甚深真空、无相、无愿法时，一切无 <lb n="0873a27" ed="T"/>有惊怖、退没故？云何当得不乐懒惰，摄受正 <lb n="0873a28" ed="T"/>法故？云何当得智慧通达，明了一切无与等 <lb n="0873a29" ed="T"/>者故？云何当得于一切<persName>佛</persName>刹随意得生故？云 <lb n="0873a30" ed="T"/>何当得不为一切外道所摧壞故？云何当得 <pb n="0873b" ed="T" xml:id="T13.0416.0873b"/> <lb n="0873b01" ed="T"/>如海，能受纳众问疑，释难无减、无尽故？云何 <lb n="0873b02" ed="T"/>当得如月满，白净法具足故？云何当得如日 <lb n="0873b03" ed="T"/>初出，破诸暗冥故？云何当得如灯炬，光明照 <lb n="0873b04" ed="T"/>了故？云何当得如虚空性，无有罣碍故？云何 <lb n="0873b05" ed="T"/>当得无所住著，心如虚空故？云何当得如金 <lb n="0873b06" ed="T"/>刚，穿彻、通达一切法故？云何当得如<name role="" type="person">须弥山</name>， <lb n="0873b07" ed="T"/>不可动摇故？云何当得如门阃，一切正住故？ <lb n="0873b08" ed="T"/>云何当得如猫、狗兽等，心业成就故？云何当 <lb n="0873b09" ed="T"/>得无为，一切诸法中故？云何当得如飞鸟，随 <lb n="0873b10" ed="T"/>意而去故？云何当得摧折憍慢，如旃陀罗子 <lb n="0873b11" ed="T"/>故？云何当得住阿兰若，如诸兽、猕猴等不乐 <lb n="0873b12" ed="T"/>城邑聚落，一切出家、在家不相参乱故？云何 <lb n="0873b13" ed="T"/>当得统领大众，教诏导示故？云何当得不 <lb n="0873b14" ed="T"/>乐生一切众生中，不动于一切众生故？云何 <lb n="0873b15" ed="T"/>当得不为一切外道降伏，天魔惑乱故？云何 <lb n="0873b16" ed="T"/>当得大辩才，于一切法决了知故？云何当得 <lb n="0873b17" ed="T"/>于一切<anchor xml:id="nkr_note_orig_0873001" n="0873001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0873001" n="0873001"/><anchor xml:id="beg0873001" n="0873001"/><persName>佛</persName>法，不随他行故？云何当得大坚固 <lb n="0873b18" ed="T"/>信，无<anchor xml:id="end0873001"/>可毁壞故？云何当得大慈力，信不可动 <lb n="0873b19" ed="T"/>故？云何当得深入信，无所行故？云何当得润 <lb n="0873b20" ed="T"/>泽信，于一切法中多欢喜故？云何当得最勝 <lb n="0873b21" ed="T"/>信，供养承事一切诸<persName>佛</persName>无厌足故？云何当得 <lb n="0873b22" ed="T"/>种种入信，种诸善根故？云何当得真妙信，增 <lb n="0873b23" ed="T"/>长无虚伪行故？云何当得净喜信，除灭一切 <lb n="0873b24" ed="T"/>嫉<anchor xml:id="nkr_note_orig_0873002" n="0873002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0873002" n="0873002"/><anchor xml:id="beg0873002" n="0873002"/>妒<anchor xml:id="end0873002"/>故？云何当得淸净信，得一切种智光明 <lb n="0873b25" ed="T"/>故？云何当得喜乐行信，除灭诸盖、障恶故？云 <lb n="0873b26" ed="T"/>何当得智喜信，摄受诸<persName>佛</persName>境界故？云何当得 <lb n="0873b27" ed="T"/>莊严行信，勝一切世间璎珞莊严<persName>佛</persName>国淸净 <lb n="0873b28" ed="T"/>成就故？云何当得淸净戒行，永灭一切声闻、 <lb n="0873b29" ed="T"/>辟支<persName>佛</persName>心故？云何当得莊严大誓，一切所作 <pb n="0873c" ed="T" xml:id="T13.0416.0873c"/> <lb n="0873c01" ed="T"/>皆究竟故？云何当得为一切众生中上首，欲 <lb n="0873c02" ed="T"/>行诸善法故？云何当得无有疲倦，为欲教授 <lb n="0873c03" ed="T"/>一切菩萨所学诸波罗蜜故？云何当得不退 <lb n="0873c04" ed="T"/>转，多求一切<persName>佛</persName>法故？云何当得不可壞，不为 <lb n="0873c05" ed="T"/>一切外道邪师所破故？云何当得深信一切 <lb n="0873c06" ed="T"/>诸<persName>佛</persName>，不捨此念常见诸<persName>佛</persName>故？云何当得如父 <lb n="0873c07" ed="T"/>想，绍隆一切<persName>佛</persName>法故？云何当得<persName>佛</persName>力加持，于 <lb n="0873c08" ed="T"/>一切<persName>佛</persName>法光明中生故？云何当得无障碍，一 <lb n="0873c09" ed="T"/>切<persName>佛</persName>法悉现在前故？云何当得如幻人，于一 <lb n="0873c10" ed="T"/>切法无思念故？云何当得如化者，观一切法 <lb n="0873c11" ed="T"/>无生、灭故？云何当得如梦，观察三世无来、去 <lb n="0873c12" ed="T"/>故？云何当得如镜像，一切世界斯现身中故？ <lb n="0873c13" ed="T"/>云何当得如响声，一切法无作、无为，因缘生 <lb n="0873c14" ed="T"/>故？云何当得如形影，于一切生法自无心取 <lb n="0873c15" ed="T"/>捨故？云何当得空无所有，远離一切诸<anchor xml:id="nkr_note_add_0873c1501" n="0873c1501"/><anchor xml:id="beg0873c1501" n="0873c1501"/>物<anchor xml:id="end0873c1501"/>想 <lb n="0873c16" ed="T"/>故？云何当得无相，观一切法无有二故？云何 <lb n="0873c17" ed="T"/>当得法界边际，菩提心无限量故？云何当得 <lb n="0873c18" ed="T"/>不起著，一切世界性无分别故？云何当得无 <lb n="0873c19" ed="T"/>碍行，遍遊一切诸<persName>佛</persName>刹中故？云何当得诸陀 <lb n="0873c20" ed="T"/>罗尼，闻一知万，善达一切文字分别说故？云 <lb n="0873c21" ed="T"/>何当得如诸法师，善知一切<persName>佛</persName>法故？云何当 <lb n="0873c22" ed="T"/>得一切诸<persName>佛</persName>所护念，一切<persName>佛</persName>威力加持故？云 <lb n="0873c23" ed="T"/>何当得雄猛不怯弱，出声如大牛王及大师 <lb n="0873c24" ed="T"/>子王步故？云何当得无畏，令一切世间欢喜 <lb n="0873c25" ed="T"/>故？云何当得无疑惑，于一切<persName>佛</persName>平等无二故？ <lb n="0873c26" ed="T"/>云何当得通达如如灭除疑惑，不著诸法故？ <lb n="0873c27" ed="T"/>云何当得证深法界，善能解释所问義故？云 <lb n="0873c28" ed="T"/>何当得师利益他，具足大慈故？云何当得灭 <lb n="0873c29" ed="T"/>除懒惰，恒乐说法故？云何当得如法住，不捨 <pb n="0874a" ed="T" xml:id="T13.0416.0874a"/> <lb n="0874a01" ed="T"/>一切众生故？云何当得不谄曲，性淳直故？云 <lb n="0874a02" ed="T"/>何当得如眼目，为一切世间灯明故？云何当 <lb n="0874a03" ed="T"/>得不可轻蔑，勝出一切三界故？云何当得无 <lb n="0874a04" ed="T"/>诤论，如教说行故？云何当得无艰难，行无住 <lb n="0874a05" ed="T"/>著故？云何当得知于实际，不分别诸法故？云 <lb n="0874a06" ed="T"/>何当得说一切<anchor xml:id="nkr_note_orig_0874001" n="0874001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0874001" n="0874001"/><anchor xml:id="beg0874001" n="0874001"/>语言<anchor xml:id="end0874001"/>智，令诸众生住于大乘 <lb n="0874a07" ed="T"/>故？云何当得至无畏处，远離恐怖，永无一切 <lb n="0874a08" ed="T"/>毛竖等事故？云何当得知<persName>佛</persName>方便说，善达一 <lb n="0874a09" ed="T"/>切修多罗等故？云何当得不空生世间，恒入 <lb n="0874a10" ed="T"/>一切众中获利故？云何当得为一切智首，于 <lb n="0874a11" ed="T"/>一切世间应受供养大名闻故？云何当得无边 <lb n="0874a12" ed="T"/>赞歎功德，为一切众生福田故？云何当得大 <lb n="0874a13" ed="T"/>欢喜踊跃无量，常在诸<persName>如来</persName>狮子座下故？云 <lb n="0874a14" ed="T"/>何当得勝上辩才，能问一切<persName>佛</persName>法故？云何当 <lb n="0874a15" ed="T"/>得意不怯弱辩才，于一切大众中无怖畏故？ <lb n="0874a16" ed="T"/>云何当得一切论议辩如狮子王，降伏一切外 <lb n="0874a17" ed="T"/>道、摄受诸异论师故？云何当得不壞本誓莊 <lb n="0874a18" ed="T"/>严，欲摧一切邪异朋黨故？云何当得善巧说 <lb n="0874a19" ed="T"/>法、常处狮子座，一切诸<persName>佛</persName>印可故？云何当得 <lb n="0874a20" ed="T"/>远離一切世间无義语言，以通达一切正教 <lb n="0874a21" ed="T"/>故？云何当得深爱一切诸<persName>佛</persName>法，于诸<persName>如来</persName>生 <lb n="0874a22" ed="T"/>处行故？云何当得乐欲真法，知诸<persName>如来</persName>不生 <lb n="0874a23" ed="T"/>故？云何当得不懈慢，善承事知识故？云何当 <lb n="0874a24" ed="T"/>得不染著，遊行一切世界故？云何当得愿行 <lb n="0874a25" ed="T"/>具足，为教化一切众生故？云何当得如珊瑚， <lb n="0874a26" ed="T"/>得诸相故？云何当得如虚空，一切法无得相 <lb n="0874a27" ed="T"/>故？云何当得如菩萨，不断<persName>佛</persName>种故？云何当得 <lb n="0874a28" ed="T"/>不休息，行诸菩萨道未曾远離大乘故？云何 <lb n="0874a29" ed="T"/>当得著大铠甲，诸<persName>佛</persName>廣大戒中决定住故？云 <pb n="0874b" ed="T" xml:id="T13.0416.0874b"/> <lb n="0874b01" ed="T"/>何当得一切诸<persName>佛</persName>所赞、灌顶，住于诸<persName>如来</persName>十 <lb n="0874b02" ed="T"/>力地中故？云何当得一切所想，通达一切诸 <lb n="0874b03" ed="T"/>法行故？云何当得一切算数，巧方便知故？云 <lb n="0874b04" ed="T"/>何当得善知一切成壞，远離一切障碍行故？ <lb n="0874b05" ed="T"/>云何当得一切不住行，不取、不捨故？云何当 <lb n="0874b06" ed="T"/>得一切大施主，能施无悔故？云何当得入诸 <lb n="0874b07" ed="T"/>法海，能施勝上法宝藏故？云何当得一切世 <lb n="0874b08" ed="T"/>间行，能<anchor xml:id="nkr_note_orig_0874002" n="0874002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0874002" n="0874002"/><anchor xml:id="beg0874002" n="0874002"/>捨<anchor xml:id="end0874002"/>世间诸相故？云何当得廣大神 <lb n="0874b09" ed="T"/>通，随顺诸<persName>佛</persName>神通满足欢喜故？云何当得一 <lb n="0874b10" ed="T"/>刹那时间行即能遍至一切诸<persName>佛</persName>前故？复云 <lb n="0874b11" ed="T"/>何当得住此<persName>佛</persName>刹遍见一切十方诸<persName>佛</persName>、听闻正 <lb n="0874b12" ed="T"/>法、供养众僧，非但未得出世六通、而实未得 <lb n="0874b13" ed="T"/>世间五通，而亦未捨此世界身、亦无生彼诸 <lb n="0874b14" ed="T"/><persName>佛</persName>国土、唯住此土见馀世界诸<persName>佛</persName>、<persName>世尊</persName>，悉闻 <lb n="0874b15" ed="T"/>诸<persName>佛</persName>所宣正法、一切听受如说修行？</p><p xml:id="pT13p0874b1515" cb:place="inline">“<persName>世尊</persName>！譬 <lb n="0874b16" ed="T"/>如今时圣者阿难于<persName>世尊</persName>前亲闻法已，皆悉 <lb n="0874b17" ed="T"/>受持、如说奉行；彼诸菩萨身居此土不至彼 <lb n="0874b18" ed="T"/>界而能遍睹诸<persName>佛</persName>、<persName>世尊</persName>，听闻法已悉能受持、 <lb n="0874b19" ed="T"/>如说修行，亦复如是。从是已後，一切生处常 <lb n="0874b20" ed="T"/>不远離诸<persName>佛</persName>、<persName>世尊</persName>，听闻正法，乃至梦中咸若 <lb n="0874b21" ed="T"/>斯也。”</p> <lb n="0874b22" ed="T"/><p xml:id="pT13p0874b2201">尔时，<persName>世尊</persName>告贤护菩萨摩诃萨言：“善哉，善哉。 <lb n="0874b23" ed="T"/>贤护！汝今乃能请问<persName>如来</persName>如是妙義，汝为利 <lb n="0874b24" ed="T"/>益一切世间诸众生故、亦为安乐诸众生故、 <lb n="0874b25" ed="T"/>复为怜愍诸天人故、复为摄受未来世中诸 <lb n="0874b26" ed="T"/>菩萨故。</p><p xml:id="pT13p0874b2604" cb:place="inline">“贤护！而汝往昔已曾供养无量诸<persName>佛</persName>、 <lb n="0874b27" ed="T"/>种诸善根、听闻正法、受持正法、爱乐正法、敬 <lb n="0874b28" ed="T"/>重正法；汝今但以<name role="" type="person">摩诃迦葉</name>教化行故，少欲 <lb n="0874b29" ed="T"/>知足，恒乐闲静阿兰若处⸺或居冢间、或在树 <pb n="0874c" ed="T" xml:id="T13.0416.0874c"/> <lb n="0874c01" ed="T"/>下、亦露地坐，常坐不卧，一敷不移，受乞食法， <lb n="0874c02" ed="T"/>一食不再，或一坐食、或唯一抟，唯蓄三衣及 <lb n="0874c03" ed="T"/>粪扫衣，赞歎头陀，劝请诸菩萨、教菩萨行法、 <lb n="0874c04" ed="T"/>令诸菩萨喜、诃责诸菩萨、教示诸菩萨、成就 <lb n="0874c05" ed="T"/>诸菩萨，能为利益行大慈悲，于诸众生生平 <lb n="0874c06" ed="T"/>等心。咸得自在到于彼岸，随意得见一切诸 <lb n="0874c07" ed="T"/><persName>佛</persName>，发廣大愿、行深妙行，乐一切智菩提樑柱， <lb n="0874c08" ed="T"/>善能随顺<persName>如来</persName>种姓，发菩提心犹如金刚。通 <lb n="0874c09" ed="T"/>达世间众生所念，廣大妙行不可挍算、不可 <lb n="0874c10" ed="T"/>称量，常在一切诸<persName>佛</persName>目前。贤护！于汝功德中 <lb n="0874c11" ed="T"/>未说少分也。</p> <lb n="0874c12" ed="T"/><p xml:id="pT13p0874c1201">“贤护！今有菩萨三昧名曰思惟诸<persName>佛</persName>现前三 <lb n="0874c13" ed="T"/>昧。若有菩萨具足修<anchor xml:id="nkr_note_orig_0874003" n="0874003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0874003" n="0874003"/><anchor xml:id="beg0874003" n="0874003"/>习<anchor xml:id="end0874003"/>如是三昧，当得成 <lb n="0874c14" ed="T"/>就如上所问诸功德等。贤护当知，更有无量 <lb n="0874c15" ed="T"/>无边勝上功德，说不可尽。”</p> <lb n="0874c16" ed="T"/><p xml:id="pT13p0874c1601">尔时，贤护菩萨复白<persName>佛</persName>言：“善哉，<persName>世尊</persName>！唯愿说 <lb n="0874c17" ed="T"/>此菩萨念一切<persName>佛</persName>现前三昧，令此世间天、人、 <lb n="0874c18" ed="T"/>梵、魔、沙门、婆罗门、诸龙、夜叉、犍闼婆、阿修罗、 <lb n="0874c19" ed="T"/>迦楼罗、紧那罗、摩睺罗伽、人非人等，多获利 <lb n="0874c20" ed="T"/>益、多受安乐故，亦令当来无量众生多得利 <lb n="0874c21" ed="T"/>益<anchor xml:id="nkr_note_orig_0874004" n="0874004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0874004" n="0874004"/><anchor xml:id="beg0874004" n="0874004"/>受<anchor xml:id="end0874004"/>安乐故，又为未来诸菩萨辈作大光明 <lb n="0874c22" ed="T"/>承<anchor xml:id="nkr_note_orig_0874005" n="0874005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0874005" n="0874005"/><anchor xml:id="beg0874005" n="0874005"/>受<anchor xml:id="end0874005"/>威力故。又，愿现在、未来诸菩萨等普得 <lb n="0874c23" ed="T"/>闻此念一切<persName>佛</persName>现前三昧；彼既闻已皆悉受 <lb n="0874c24" ed="T"/>持；既受持已一切皆当如实修学、如教奉行； <lb n="0874c25" ed="T"/>既学行已，当令得不退转于阿耨多罗三藐三 <lb n="0874c26" ed="T"/>菩提，现前即能具足成就如是功德及馀勝 <lb n="0874c27" ed="T"/>上功德等。”</p> <lb n="0874c28" ed="T"/><p xml:id="pT13p0874c2801">尔时，<persName>世尊</persName>复告贤护菩萨言：“贤护！如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0874006" n="0874006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0874006" n="0874006"/><anchor xml:id="beg0874006" n="0874006"/>汝<anchor xml:id="end0874006"/>言 <lb n="0874c29" ed="T"/>者，汝当谛听，善思念之，吾今为汝分别解<anchor xml:id="nkr_note_add_0874c2901" n="0874c2901"/><anchor xml:id="beg0874c2901" n="0874c2901"/>说<anchor xml:id="end0874c2901"/>。”</p> <pb n="0875a" ed="T" xml:id="T13.0416.0875a"/> <lb n="0875a01" ed="T"/><p xml:id="pT13p0875a0101">贤护复言：“善哉，<persName>世尊</persName>！我深乐闻<persName>如来</persName>所说。”</p><p xml:id="pT13p0875a0117" cb:place="inline"><persName>佛</persName> <lb n="0875a02" ed="T"/>复告言：“贤护！云何名为菩萨思惟一切诸<persName>佛</persName> <lb n="0875a03" ed="T"/>现前三昧？若有菩萨具足成就此三昧者，即 <lb n="0875a04" ed="T"/>获如前诸功德事，亦得其馀殊异功德，所谓 <lb n="0875a05" ed="T"/>心念诸<persName>佛</persName>皆现在前，其心不乱、不捨作业。求 <lb n="0875a06" ed="T"/>勝上智勇猛精勤，荷负重担度脱众生。承事、 <lb n="0875a07" ed="T"/>供给诸善知识，常修空寂廣大思惟。亲善知 <lb n="0875a08" ed="T"/>识、灭除诸盖，远離恶友、息世语言、塞诸根门。 <lb n="0875a09" ed="T"/>初、中、後夜减损睡眠，不贪衣服、食饮、汤药、堂 <lb n="0875a10" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0875001" n="0875001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0875001" n="0875001"/><anchor xml:id="beg0875001" n="0875001"/>房<anchor xml:id="end0875001"/>、屋宇、床座、众具，恒乐空闲，住阿兰若。不 <lb n="0875a11" ed="T"/>爱己身、不重我命，不著形色、不纵其心，修以 <lb n="0875a12" ed="T"/>慈心、熏以悲行、一切时喜、常行捨心。破壞烦 <lb n="0875a13" ed="T"/>恼，成就诸禅，于中思惟不著滋味。观察色想 <lb n="0875a14" ed="T"/>唯得空心，不乱正念、不取诸阴、不著诸入、不 <lb n="0875a15" ed="T"/>思诸界、不贪生处。调伏慢高，不妒他财，为诸 <lb n="0875a16" ed="T"/>世间多作饶益。于诸众生起平等心、又于众 <lb n="0875a17" ed="T"/>生生父母想、亦于众生所作一子心。一切法 <lb n="0875a18" ed="T"/>中无有诤想，虽念持戒而不执著，常在禅定 <lb n="0875a19" ed="T"/>亦无耽染。好乐多闻，不起分别，戒聚不缺、定 <lb n="0875a20" ed="T"/>聚不动、智聚不妄。诸法无疑，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0875002" n="0875002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0875002" n="0875002"/><anchor xml:id="beg0875002" n="0875002"/>不<anchor xml:id="end0875002"/>背诸<persName>佛</persName>、不谤 <lb n="0875a21" ed="T"/>正法、不壞众僧、不好乖離。亲近众圣、远離愚 <lb n="0875a22" ed="T"/>痴，不志求出世。虽闻语言，意不乐听，亦不耽 <lb n="0875a23" ed="T"/>著世间六味。习近熏修五解脱法，除灭十恶、 <lb n="0875a24" ed="T"/>念修十善，断灭众生九种恼处、心常不離九 <lb n="0875a25" ed="T"/>想观门，常思弃捐八种懈怠、一心修习八大人 <lb n="0875a26" ed="T"/>觉，不著禅味、不恃多闻，摧伏我慢，一心听受。 <lb n="0875a27" ed="T"/>求法慇重修道证知，怜愍众生離我分别，求 <lb n="0875a28" ed="T"/>寿命想毕竟难得、观察诸阴无有物想，不住 <lb n="0875a29" ed="T"/>涅槃、不著生死。诸行烦恼轮，发大恐怖想；诸 <pb n="0875b" ed="T" xml:id="T13.0416.0875b"/> <lb n="0875b01" ed="T"/>阴，怨家想；诸入，空宅想；诸界，毒蛇想；三界，衰 <lb n="0875b02" ed="T"/>恼想；涅槃，利安想。观诸欲恶犹如唾<anchor xml:id="nkr_note_orig_0875003" n="0875003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0875003" n="0875003"/><anchor xml:id="beg0875003" n="0875003"/>涕<anchor xml:id="end0875003"/>，深 <lb n="0875b03" ed="T"/>乐出家，不违<persName>佛</persName>教。于众生所劝行功德、于诸 <lb n="0875b04" ed="T"/>世界无复染心。见一切<persName>佛</persName>皆悉现前、受一切 <lb n="0875b05" ed="T"/>身皆若幻梦，一切诸相观察灭除，思惟往来 <lb n="0875b06" ed="T"/>不见三世。于信淸净深信真妙，念一切<persName>佛</persName>三 <lb n="0875b07" ed="T"/>世平等，无有动转而能持诸善根。一切诸<persName>佛</persName> <lb n="0875b08" ed="T"/>三昧自在，终不染著诸<persName>佛</persName>相身。于一切法皆 <lb n="0875b09" ed="T"/>悉平等，不与一切世间共诤。所可应作不相 <lb n="0875b10" ed="T"/>违偝，通达甚深十二因缘，穷尽一切<persName>如来</persName>道 <lb n="0875b11" ed="T"/>地，得勝上忍入真法界。见众生界性无生灭、 <lb n="0875b12" ed="T"/>见涅槃界本来现前，慧眼淸净，观法无二。彼 <lb n="0875b13" ed="T"/>菩提心无中、无边，一切诸<persName>佛</persName>体无差异。入于 <lb n="0875b14" ed="T"/>无碍淸净智门，明见菩提自然觉<anchor xml:id="nkr_note_add_0875b1401" n="0875b1401"/><anchor xml:id="beg0875b1401" n="0875b1401"/>智<anchor xml:id="end0875b1401"/>。于善知 <lb n="0875b15" ed="T"/>识起诸<persName>佛</persName>想、于菩萨所不念乖離。已于生死 <lb n="0875b16" ed="T"/>破壞魔军，一切众事皆悉如化。见诸<persName>如来</persName>如 <lb n="0875b17" ed="T"/>镜中像，应当求彼菩提之心。诸波罗蜜莫不 <lb n="0875b18" ed="T"/>平等，实际无尽集<persName>佛</persName>功德。</p><p xml:id="pT13p0875b1811" cb:place="inline">“贤护！是为菩萨思 <lb n="0875b19" ed="T"/>唯诸<persName>佛</persName>现前三昧。若有菩萨摩诃萨欲具成 <lb n="0875b20" ed="T"/>就如是三昧，当先成就如是功德。贤护当知， <lb n="0875b21" ed="T"/>更有无量功德然亦缘此三昧而生。”</p> <lb n="0875b22" ed="T"/><p xml:id="pT13p0875b2201"><persName>佛</persName>复告贤护言：“是中何等三昧能生如是诸 <lb n="0875b23" ed="T"/>功德行？所谓菩萨思惟诸<persName>佛</persName>现前三昧能生 <lb n="0875b24" ed="T"/>如是诸功德法。</p><p xml:id="pT13p0875b2407" cb:place="inline">“复次，贤护！云何名为菩萨思 <lb n="0875b25" ed="T"/>唯诸<persName>佛</persName>现前三昧也？贤护！若有比丘、比丘尼、 <lb n="0875b26" ed="T"/>优婆塞、优婆夷，淸净持戒、具足诸行，独处空 <lb n="0875b27" ed="T"/>闲如是思惟：‘于一切处随何方所即若西方 <lb n="0875b28" ed="T"/>阿弥陀<persName>如来</persName>、<persName>应供</persName>、<persName>等正觉</persName>？’是人尔时如所闻 <lb n="0875b29" ed="T"/>已，即应自作如是想念：‘如我所闻：彼阿弥陀 <pb n="0875c" ed="T" xml:id="T13.0416.0875c"/> <lb n="0875c01" ed="T"/><persName>如来</persName>、<persName>应供</persName>、<persName>等正觉</persName>今在西方，经途去此过百 <lb n="0875c02" ed="T"/>千亿诸<persName>佛</persName>国土，彼有世界名曰安乐。如是，如 <lb n="0875c03" ed="T"/>来今现在彼为诸菩萨周迊围绕，处大众中 <lb n="0875c04" ed="T"/>说法教化。’然而是人依所闻故，繫念、思惟、观 <lb n="0875c05" ed="T"/>察不已了了分明，终获见彼阿弥陀<persName>如来</persName>、应 <lb n="0875c06" ed="T"/>供、<persName>等正觉</persName>也。</p><p xml:id="pT13p0875c0606" cb:place="inline">“复次，贤护！譬如世间若男、若女， <lb n="0875c07" ed="T"/>于睡梦中见种种事⸺所谓金、银、众宝、珍财、仓 <lb n="0875c08" ed="T"/>库，或见朋友、诸知识辈，或见觉时心不乐者⸺ <lb n="0875c09" ed="T"/>是人梦中所对境界，或违、或顺，或忧、或喜，有 <lb n="0875c10" ed="T"/>时语言欢欣极乐、有时<anchor xml:id="nkr_note_orig_0875004" n="0875004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0875004" n="0875004"/><anchor xml:id="beg0875004" n="0875004"/>躁<anchor xml:id="end0875004"/>慼尽意悲哀，是人 <lb n="0875c11" ed="T"/>寤已思惟、忆念，如梦所见为他廣宣，追念梦 <lb n="0875c12" ed="T"/>中便生忧喜。如是，贤护！彼善男子、善女人端 <lb n="0875c13" ed="T"/>坐繫念，专心想彼阿弥陀<persName>如来</persName>、<persName>应供</persName>、<persName>等正觉</persName> <lb n="0875c14" ed="T"/>如是相好、如是威仪、如是大众、如是说法。如 <lb n="0875c15" ed="T"/>闻繫念，一心相续次第不乱，或经一日、或复 <lb n="0875c16" ed="T"/>一夜、如是或至七日七夜，如先所闻具足念 <lb n="0875c17" ed="T"/>故，是人必睹阿弥陀<persName>如来</persName>、<persName>应供</persName>、<persName>等正觉</persName>也。若 <lb n="0875c18" ed="T"/>于昼时不能见者，若于夜分或睡梦中阿弥 <lb n="0875c19" ed="T"/>陀<persName>佛</persName>必当现也。</p><p xml:id="pT13p0875c1907" cb:place="inline">“复次，贤护！譬如世间若男、若 <lb n="0875c20" ed="T"/>女，远行他国，于睡梦中见本居家，时实不知 <lb n="0875c21" ed="T"/>为昼、为夜，而亦不知为内、为外。是人尔时所 <lb n="0875c22" ed="T"/>有眼根，墙壁、石山终不能障，乃至幽冥、黑暗 <lb n="0875c23" ed="T"/>亦不为碍也。</p><p xml:id="pT13p0875c2306" cb:place="inline">“贤护！菩萨摩诃萨心无障碍亦 <lb n="0875c24" ed="T"/>复如是，当正念时，于彼所有<persName>佛</persName>刹中间，凡是 <lb n="0875c25" ed="T"/>一切<name role="" type="person">须弥山</name>王，及<name role="" type="person">铁围山</name>、大<name role="" type="person">铁围山</name>，乃至自 <lb n="0875c26" ed="T"/>馀诸黑山等，不能与此眼根为障，而亦不能 <lb n="0875c27" ed="T"/>覆蔽此心。然<anchor xml:id="nkr_note_orig_0875005" n="0875005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0875005" n="0875005"/><anchor xml:id="beg0875005" n="0875005"/>是<anchor xml:id="end0875005"/>人者，其实未得天眼能见彼 <lb n="0875c28" ed="T"/><persName>佛</persName>、亦无天耳闻彼法音、复非神通往彼世界、 <lb n="0875c29" ed="T"/>又亦不于此世界没生彼<persName>佛</persName>前，而实但在此 <pb n="0876a" ed="T" xml:id="T13.0416.0876a"/> <lb n="0876a01" ed="T"/>世界中积念熏修、久观明利故，终得睹彼阿 <lb n="0876a02" ed="T"/>弥陀<persName>如来</persName>、应、<persName>等正觉</persName>僧众围绕菩萨会中，或 <lb n="0876a03" ed="T"/>见自身在彼听法，闻已忆念、受持、修行；或时 <lb n="0876a04" ed="T"/>复得恭敬、礼拜、尊承供养彼阿弥陀<persName>如来</persName>、应、等 <lb n="0876a05" ed="T"/>正觉已。是人然後起此三昧；其出观已，次第 <lb n="0876a06" ed="T"/>思惟，如所见闻为他廣说。</p><p xml:id="pT13p0876a0611" cb:place="inline">“复次，贤护！如此摩 <lb n="0876a07" ed="T"/>伽陀国有三丈夫：其第一者闻毘耶離城有 <lb n="0876a08" ed="T"/>一婬女名须摩那、彼第二人闻有婬女名庵 <lb n="0876a09" ed="T"/>罗波離、彼第三人闻有婬女名莲花色。彼既 <lb n="0876a10" ed="T"/>闻已，各设方便繫意勤求，无时暂废。然彼三 <lb n="0876a11" ed="T"/>人实未曾睹如是诸女，直以遥闻即兴欲心， <lb n="0876a12" ed="T"/>专念不息。後因梦已，在<name role="" type="person">王舍城</name>与彼女人共 <lb n="0876a13" ed="T"/>行欲事；欲事既成，求心亦息，希望既满遂便 <lb n="0876a14" ed="T"/>觉寤；寤已追念梦中所行，如所闻见、如所证 <lb n="0876a15" ed="T"/>知、如是忆念，来诣汝所、具为汝说者，汝应为 <lb n="0876a16" ed="T"/>彼方便说法、随顺教化，令其得住不退转地、 <lb n="0876a17" ed="T"/>究竟成就阿耨多罗三藐三菩提。彼于当来 <lb n="0876a18" ed="T"/>必得成<persName>佛</persName>，号曰善觉<persName>如来</persName>、<persName>应供</persName>、<persName>等正觉</persName>、明行 <lb n="0876a19" ed="T"/>足、<persName>善逝</persName>、<persName>世间解</persName>、<persName>无上士</persName><persName>调御丈夫</persName>、<persName>天人师</persName>、<persName>佛</persName>、世 <lb n="0876a20" ed="T"/>尊。如是，三人既得忍已，还复忆念往昔诸事 <lb n="0876a21" ed="T"/>了了分明也。</p><p xml:id="pT13p0876a2106" cb:place="inline">“贤护！彼善男子、善女人等，若欲 <lb n="0876a22" ed="T"/>成就菩萨摩诃萨思惟一切诸<persName>佛</persName>现前三昧 <lb n="0876a23" ed="T"/>亦复如是，其身常住此世界中，暂得闻彼阿 <lb n="0876a24" ed="T"/>弥陀<persName>如来</persName>、<persName>应供</persName>、<persName>等正觉</persName>名号，而能繫心相续 <lb n="0876a25" ed="T"/>思惟，次第不乱，分明睹彼阿弥陀<persName>佛</persName>，是为菩 <lb n="0876a26" ed="T"/>萨思惟、具足成就诸<persName>佛</persName>现前三昧。</p><p xml:id="pT13p0876a2614" cb:place="inline">“因此三昧 <lb n="0876a27" ed="T"/>得见<persName>佛</persName>故，遂请问彼阿弥陀<persName>佛</persName>言：‘<persName>世尊</persName>！诸菩 <lb n="0876a28" ed="T"/>萨等成就何法而得生此<persName>佛</persName>刹中耶？’尔时，阿 <lb n="0876a29" ed="T"/>弥陀<persName>佛</persName>语是菩萨言：‘若人发心求生此者，常 <pb n="0876b" ed="T" xml:id="T13.0416.0876b"/> <lb n="0876b01" ed="T"/>当繫心正念相续阿弥陀<persName>佛</persName>，便得生也；既得 <lb n="0876b02" ed="T"/>生已，<persName>世尊</persName>于是知彼心故亦即念彼，彼方得 <lb n="0876b03" ed="T"/>见<persName>佛</persName>、<persName>世尊</persName>耳。’</p><p xml:id="pT13p0876b0306" cb:place="inline">“贤护！时彼阿弥陀<persName>如来</persName>、应、等正 <lb n="0876b04" ed="T"/>觉告彼人言：‘诸善男子！汝当正念、精勤修习、 <lb n="0876b05" ed="T"/>发廣大心，必生此也。’</p><p xml:id="pT13p0876b0509" cb:place="inline">“贤护！时彼菩萨复白阿 <lb n="0876b06" ed="T"/>弥陀<persName>佛</persName>言：‘<persName>世尊</persName>！是中云何念<persName>佛</persName>、<persName>世尊</persName>、精勤修 <lb n="0876b07" ed="T"/>习、发廣大心得生此刹耶？’</p><p xml:id="pT13p0876b0711" cb:place="inline">“贤护！时彼阿弥陀 <lb n="0876b08" ed="T"/><persName>佛</persName>复告彼言：‘诸善男子！若汝今欲正念<persName>佛</persName>者， <lb n="0876b09" ed="T"/>当如是念：“今者，阿弥陀<persName>如来</persName>、应、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0876001" n="0876001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0876001" n="0876001"/><anchor xml:id="beg0876001" n="0876001"/>等<anchor xml:id="end0876001"/>正觉、明行 <lb n="0876b10" ed="T"/>足、<persName>善逝</persName>、<persName>世间解</persName>、<persName>无上士</persName><persName>调御丈夫</persName>、<persName>天人师</persName>、<persName>佛</persName>、世 <lb n="0876b11" ed="T"/>尊具有如是三十二相、八十随形好，身色光 <lb n="0876b12" ed="T"/>明如融金聚，具足成就众宝辇舆，放大光明 <lb n="0876b13" ed="T"/>坐狮子座，沙门众中说如斯法⸺其所说者，谓 <lb n="0876b14" ed="T"/>一切法本来不壞亦无壞者，如不壞色乃至 <lb n="0876b15" ed="T"/>不壞识等诸阴故，又如不壞地乃至不壞风 <lb n="0876b16" ed="T"/>等诸大故，又不壞色乃至不壞触等诸入故， <lb n="0876b17" ed="T"/>又不壞梵乃至不壞一切世主等；如是，乃至 <lb n="0876b18" ed="T"/>不念彼<persName>如来</persName>、亦不得彼<persName>如来</persName>。”彼作如是念如 <lb n="0876b19" ed="T"/>来已，如是次第得空三昧。善男子！是名正念 <lb n="0876b20" ed="T"/>诸<persName>佛</persName>现前三昧也。’</p><p xml:id="pT13p0876b2008" cb:place="inline">“贤护！尔时，彼菩萨从三昧 <lb n="0876b21" ed="T"/>起已，来诣汝所说此三昧相者，汝时即应为 <lb n="0876b22" ed="T"/>彼说法、随顺教化，令于阿耨多罗三藐三菩 <lb n="0876b23" ed="T"/>提得不退转。</p> <lb n="0876b24" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><title><anchor xml:id="nkr_note_orig_0876002" n="0876002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0876002" n="0876002"/><anchor xml:id="beg0876002" n="0876002"/>贤<anchor xml:id="end0876002"/>护<anchor xml:id="nkr_note_orig_0876003" n="0876003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0876003" n="0876003"/><anchor xml:id="beg0876003" n="0876003"/>菩萨所问<anchor xml:id="end0876003"/>经</title>卷第一</cb:jhead></cb:juan> </cb:div></body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0872001" to="#end0872001"><lem wit="#wit.orig">经</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0872002" to="#end0872002"><lem wit="#wit.orig">分</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">经</rdg></app> <app from="#beg0872003" to="#end0872003"><lem wit="#wit.orig">多</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">多及笈多等</rdg></app> <app from="#beg0872004" to="#end0872004"><lem wit="#wit.orig">思</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">贤护分思</rdg></app> <app from="#beg0872005" to="#end0872005"><lem wit="#wit.orig">一</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">一之一</rdg></app> <app from="#beg0872006" to="#end0872006"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">唯</rdg></app> <app from="#beg0872a1901" to="#end0872a1901"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp3">所<note type="cf1">K07n0066_p0887a20</note></lem><rdg wit="#wit.orig">诸</rdg></app> <app from="#beg0872007" to="#end0872007"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">隋言净持，亦云少年，亦云仁童子等</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4"><note place="inline"><!--CBETA todo type: None-->随言净持亦云少年亦云仁童子等</note></rdg></app> <app from="#beg0872008" to="#end0872008"><lem wit="#wit.orig">俱</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0872009" to="#end0872009"><lem wit="#wit.orig">入</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">入此</rdg></app> <app from="#beg0872c1701" to="#end0872c1701"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp3">娑<note type="cf1">K07n0066_p0888a21</note></lem><rdg wit="#wit.orig">裟</rdg></app> <app cb:word-count="16" from="#beg0873001" to="#end0873001"><lem wit="#wit.orig"><persName>佛</persName>法，不随他行故？云何当得大坚固<lb n="0873b18" ed="T"/>信，无</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0873002" to="#end0873002"><lem wit="#wit.orig">妒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">妒垢</rdg></app> <app from="#beg0873c1501" to="#end0873c1501"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp3">物<note type="cf1">K07n0066_p0889c10</note></lem><rdg wit="#wit.orig"><persName>佛</persName></rdg></app> <app from="#beg0874001" to="#end0874001"><lem wit="#wit.orig">语言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">言语</rdg></app> <app from="#beg0874002" to="#end0874002"><lem wit="#wit.orig">捨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">总</rdg></app> <app from="#beg0874003" to="#end0874003"><lem wit="#wit.orig">习</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">集</rdg></app> <app from="#beg0874004" to="#end0874004"><lem wit="#wit.orig">受</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">多受</rdg></app> <app from="#beg0874005" to="#end0874005"><lem wit="#wit.orig">受</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><persName>佛</persName></rdg></app> <app from="#beg0874006" to="#end0874006"><lem wit="#wit.orig">汝</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">法</rdg></app> <app from="#beg0874c2901" to="#end0874c2901"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5">说<note type="cf1">K07n0066_p0891b17</note></lem><rdg wit="#wit.orig">脱</rdg></app> <app from="#beg0875001" to="#end0875001"><lem wit="#wit.orig">房</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">户</rdg></app> <app from="#beg0875002" to="#end0875002"><lem wit="#wit.orig">不</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">下</rdg></app> <app from="#beg0875003" to="#end0875003"><lem wit="#wit.orig">涕</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">洟</rdg></app> <app from="#beg0875b1401" to="#end0875b1401"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp3">智<note type="cf1">K07n0066_p0892a23</note></lem><rdg wit="#wit.orig">知</rdg></app> <app from="#beg0875004" to="#end0875004"><lem wit="#wit.orig">躁</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">惨</rdg></app> <app from="#beg0875005" to="#end0875005"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0876001" to="#end0876001"><lem wit="#wit.orig">等</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0876002" to="#end0876002"><lem wit="#wit.orig">贤</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">大方等大集贤</rdg></app> <app from="#beg0876003" to="#end0876003"><lem wit="#wit.orig">菩萨所问</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note n="0872001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0872001">经【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0872002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0872002">分【大】，经【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0872003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0872003">多【大】，多及笈多等【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0872004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0872004">思【大】，贤护分思【宋】【元】【宫】</note> <note n="0872005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0872005">一【大】，一之一【明】</note> <note n="0872006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0872006">唯【大】下同，唯【宋】【元】【明】【宫】下同</note> <note n="0872007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0872007"><note place="inline">隋言净持亦云少年亦云仁童子等</note>【大】，〔－〕【明】，<note place="inline">随言净持亦云少年亦云仁童子等</note>【宋】【元】【宫】</note> <note n="0872008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0872008">俱【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0872009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0872009">入【大】，入此【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0873001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0873001">（<persName>佛</persName>法…无）十六字【大】，〔－〕【宫】</note> <note n="0873002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0873002">妒【大】，妒垢【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0874001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0874001">语言【大】，言语【宫】</note> <note n="0874002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0874002">捨【大】，总【宋】</note> <note n="0874003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0874003">习【大】，集【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0874004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0874004">受【大】，多受【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0874005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0874005">受【大】，<persName>佛</persName>【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0874006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0874006">汝【大】，法【明】</note> <note n="0875001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0875001">房【大】，户【宫】</note> <note n="0875002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0875002">不【大】，下【明】</note> <note n="0875003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0875003">涕【大】，洟【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0875004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0875004">躁【大】，惨【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0875005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0875005">是【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0876001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0876001">等【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0876002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0876002">贤【大】，大方等大集贤【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0876003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0876003">菩萨所问【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note n="0872001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0872001">〔经〕－【三】【宫】</note> <note n="0872002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0872002">分＝经【三】【宫】</note> <note n="0872003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0872003">多＋（及笈多等）【三】【宫】</note> <note n="0872004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0872004">（贤护分）＋思【宋】【元】【宫】</note> <note n="0872005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0872005">一＋（之一）【明】</note> <note n="0872006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0872006">唯＝唯【三】【宫】下同</note> <note n="0872007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0872007">无夹註【明】，随＝隋【宋】【元】【宫】</note> <note n="0872008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0872008">〔俱〕－【三】【宫】</note> <note n="0872009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0872009">入＋（此）【三】【宫】</note> <note n="0873001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0873001">〔<persName>佛</persName>法…无〕十六字－【宫】</note> <note n="0873002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0873002">妒＋（垢）【三】【宫】</note> <note n="0874001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0874001">语言＝言语【宫】</note> <note n="0874002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0874002">捨＝总【宋】</note> <note n="0874003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0874003">习＝集【三】【宫】</note> <note n="0874004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0874004">（多）＋受【三】【宫】</note> <note n="0874005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0874005">受＝<persName>佛</persName>【三】【宫】</note> <note n="0874006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0874006">汝＝法【明】</note> <note n="0875001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0875001">房＝户【宫】</note> <note n="0875002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0875002">不＝下【明】</note> <note n="0875003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0875003">涕＝洟【三】【宫】</note> <note n="0875004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0875004">躁＝惨【三】【宫】</note> <note n="0875005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0875005">〔是〕－【三】【宫】</note> <note n="0876001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0876001">〔等〕－【三】【宫】</note> <note n="0876002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0876002">（大方等大集）＋贤【三】【宫】</note> <note n="0876003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0876003">〔菩萨所问〕－【三】【宫】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="add-notes"> <head>新增挍注</head> <p> <note n="0872a1901" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T13.0872a19.06" target="#nkr_note_add_0872a1901">所【CB】【丽-CB】，诸【大】</note> <note n="0872c1701" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T13.0872c17.05" target="#nkr_note_add_0872c1701">娑【CB】【丽-CB】，裟【大】</note> <note n="0873c1501" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T13.0873c15.16" target="#nkr_note_add_0873c1501">物【CB】【丽-CB】，<persName>佛</persName>【大】</note> <note n="0874c2901" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T13.0874c29.17" target="#nkr_note_add_0874c2901">说【CB】【丽-CB】，脱【大】</note> <note n="0875b1401" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T13.0875b14.14" target="#nkr_note_add_0875b1401">智【CB】【丽-CB】，知【大】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="equiv-notes"> <head>相对应巴利文书名</head> <p> </p> </cb:div> <cb:div type="rest-notes"> <head>其他挍注</head> <p> </p> </cb:div> </back></text></TEI>